• OpenAccess
    • List of Articles Qur'an

      • Open Access Article

        1 - Criticism and examination of the doubts about the necessity of obedience to the Holy Prophet (PBUH)
        najmeh ansari alireza mokhtari mohsen zarei jalyani
        There is no doubt that God Almighty has called people to absolute obedience to the Holy Prophet in the Holy Qur'an, because in many verses of the Qur'an, obedience to God and His Messenger is accompanied by the fact that wherever obedience to God Almighty comes, it come More
        There is no doubt that God Almighty has called people to absolute obedience to the Holy Prophet in the Holy Qur'an, because in many verses of the Qur'an, obedience to God and His Messenger is accompanied by the fact that wherever obedience to God Almighty comes, it comes with obedience to the Prophet. The word "obedience to God and obedience to the Messenger" has been explained. Has reviewed and answered based on Quranic arguments and narration. The result of this article is that obedience and obedience to the Prophet, like obedience to God Almighty, is obligatory and necessary under the command and words of the Prophet and the words of God Almighty. Manuscript profile
      • Open Access Article

        2 - Inquiry on the semantic hermeneutics of the translation of some words of Surah Al-Imran according to the commentators of the advanced centuries
        esmaeil hashemi seyed mohammad ali ayazi Mohammad Hosein  Tavanaei sareh Mahdi  Mehrizi toroghi
        strong objections to the translation of the Qur'an after the age of revelation and its limitation and conditioning within the framework of the apparent and literal meaning on the one hand and the formation of the first translations of this holy book in the old Persian More
        strong objections to the translation of the Qur'an after the age of revelation and its limitation and conditioning within the framework of the apparent and literal meaning on the one hand and the formation of the first translations of this holy book in the old Persian language on the other hand; This brought to mind the important issues that the commentators and translators of the early centuries have translated the verses of the Qur'an, especially the words and terms of Surah Al-Imran, with what bases and standards in that atmosphere of prohibition and inappropriateness of translation? And is it possible to get to the layers of meanings of the verses by only relying on the apparent meanings and provide a suitable translation to the audience of the Qur'an that can meet the needs of contemporary people in line with the global mission of the Qur'an? In this article, using the analytical-descriptive method, and using the most reliable sources of the translation of the Qur'an into ancient Persian, this issue has been investigated and explained based on the theory of semantic hermeneutics. The analyzes show that although the previous commentators and translators have used important and different methods in translating the Word of Revelation; But what has made the rank and position of these works great and has played an effective role in conveying the message and concepts of the verses, is their attention to multi-meaning perceptions - semantic hermeneutics - in the translation of Quranic words and terms; An issue that challenges the theory of the literalness of Quran translations in the first ten centuries after the Age of Revelation; But it has been neglected by scholars and Quranic thinkers. Manuscript profile